Мы ведём обширную деятельность, а нашими особенно сильными сторонами являются судоходство, судостроение и техника в целом, но мы также переводим тексты любой направленности и почти на всех наиболее распространённых языках мира.
Предприятие
Компания «Lempisana Oy» – это основанное в конце 2018 года бюро переводов, действующее в финском городе Турку. Его акционерами выступили две бывшие однокурсницы, которые познакомились друг с другом на учёбе в университете города Турку.
Содружество не оборвалось и после выпуска. Обе остались в коммуне Турку и работали переводчиками. Постепенно они начали поговаривать о совместном предприятии.
У обеих был опыт работы внештатными переводчиками. К переговорам по созданию совместного предприятия приступили в начале 2018 года, но мысли о собственной фирме были у обеих уже давно. В октябре 2018 года им наконец-то представилась возможность основать собственное предприятие.
Желание развиваться и создавать что-то новое
Причин для создания собственного предприятия было много. Желание развиваться, создавать что-то новое, нести более высокую ответственность за переводы и вопросы качества, а также желание делать работу от своего имени. Поскольку у акционеров был собственный опыт работы переводчиками, фирма «Lempisana Oy» хочет быть таким бюро переводов, которое относится к переводчикам честно.
Помимо учёбы и трудовой жизни, оба акционера имеют также опыт повседневных будней в иноязычной среде. Обе жили в Германии: Санна – студентом по обмену в городе Лер, а Реетта — студентом по обмену в Гейдельбергском университете. Кроме того, Реетта провела год в качестве студента по обмену также в Швейцарии, а Санна жила и работала в Австрии и в Доминиканской Республике.
Почему переводы для акционеров – это как раз «самое то, что надо»?
«Можно выяснить различные вещи, это подходит любознательному человеку. Приятное чувство, когда находишь подходящее решение на финском языке для какого-либо места, которое поначалу казалось таким сложным. Можешь удивиться языковым феноменам и сразу же посмотреть, чего тебе удалось добиться.»
— Санна
«Страсть к языкам: как можно отобразить ситуации, и насколько важна передача сообщений.»
— Реетта